neděle 27. ledna 2013

35/ Nultá hodina

název: Nultá hodina
originální název: Towards zero
autor: Agatha Christie
prvně publikováno: 1944
------------
moje vydání
nakladatelství: Orbis
rok vydání: 1970
počet stran: 184
ilustrace: žádné


Jedna krátká detektivka, kde jako vyšetřovatel vystupuje policista Barret. Většina detektivních zápletek začíná až v moment vraždy - tedy v nultou hodinu. To je ale špatně. Důležité je také co činu předcházelo, co se dělo ještě předtím, než vůbec vznikl plán někoho zavraždit. Teprve to může mnohdy pomoci objasnit případ spíš než samotné důkazy.


Tuto detektivku jsem přečetla tak rychle, že jsem se prakticky nestihla ani začíst. Vraha mi odhalil až v závěru policista Barret. Takže opět bez úspěchu. Snažím se hádat tu nejméně pravděpodobnou osobnost, protože ta to vždycky nakonec spáchá. Můj typ padl na Thomase Roydea a služebnictvo - zejména Hurstalla.
 
 


34/ Hovory s T. G. M.

název: Hovory s T. G. M.
originální název: Hovory s T. G. M.
autor: Karel Čapek
prvně publikováno: 1928, 1931 a 1935 (vycházela po částech)
------------
moje vydání
nakladatelství: Fragment
rok vydání: 2009
počet stran: 306
ilustrace: žádné


Mé nejstarší vzpomínky....
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Tož celkem to bylo asi devět let vyptávání, uvažování, vzpomínání, vypravování a - mlčení.

Tato kniha původně vyšla ve třech částech - Věk mladosti, Život a práce, Myšlení a život. Jako dodatek ke knize Karel Čapek přidal Mlčení s T. G. Masarykem, kde popisuje způsob vzniku knihy.

První dvě části mne nadchly, třetí už méně. Třetí kniha je založena na rozhovoru - Čapek pokládá otázky a prezident odpovídá. Největší pozornost věnuje filosofii a náboženství - filosofie mne minula, netuším o čem mluvil; a náboženství ve smyslu "církev" je mi velice vzdálené.

Kniha mohla ještě obsahovat obrazovou část - nějaké fotografie, obrázky.


Takový člověk - politik nám chybí. I přes jeho nedostatky a chyby (každý je má). Ačkoli by se mu mohlo leccos vyčíst, nemá dnešní politika osobnost, která by se mu mohla rovnat. Těžko v dnešní politice můžeme ukázat na někoho komu jde o pravdu, kdo jí dává přednost před populismem. Možná takový člověk, který by se mohl Masarykově osobnosti mravně vyrovnat není v politice jen vidět. Nebo se možná ještě nenarodil.

Líbilo se mi, jak mluví o Rukopisech. Myslím, že na tom se ukazuje Masarykovův charakter, jeho smysl pro pravdu a odvaha jít proti proudu, když jde o pravdu.


Pro mne otázka Rukopisů byla v první řadě otázkou mravní - jsou-li podvržené, musíme se z toho před světem vyznat. Naše hrdost, naše výchova nesmí spočívat na lži. A pak: ani svou vlastní historii jsme nemohli správně poznat, dokud jsme klopýtali o vymyšlenou minulost. Tož to se mně rozumnělo samo sebou. 


To mně dělalo švandu, ale zlobilo mě, když jsem viděl, jak někteří hájí Rukopisů neupřímně: nevěřili v ně, ale báli se to přiznat. (strana 80)


 

To je problém malého národa: my musíme dělat víc než jiní a být šikovní; ale kdyby na nás někdo šel násilím, tož se nedat ... Nedat se, to je všechno.

Lež je nemužná; je zbraní slabochů, dost často také násilníků - ne lidí silných. Pravda, pravda poctivá, poznání skutečné nemůže nikdy uškodit.

Demokracie potřebuje vůdců, ne pánů.



 

pondělí 21. ledna 2013

33/ Potopené zrcadlo - legendy, pověsti a pověry z Bretaně

 název: Potopené zrcadlo - legendy, pověsti a pověry z Bretaně
originální název: -----
autor: Ivana Tomková (výbor sestavila, přeložila a převyprávěla)
prvně publikováno: -----
-----------
moje vydání
nakladatelství: Argo
rok vydání: 2005
počet stran: 325
ilustrace: Dagmar Urbánková



Pověsti a legendy jsou velice staré, pohanské, ale silně ovlivněné křesťanstvím, které si je přizpůsobilo. Například v pověsti o menhirech (které v Bretani stáli už tisíce let před příchodem a i vznikem křestanstí) vystupuje Panna Marie jako osoba, která dala pokyn k jejich vystavění. Takhle podobně je to v mnoha příbězích z knihy. Dala bych přednost, kdyby legendy z doby pohanské byly oddělené od těch křesťanských. Zde vznikl takový miš maš - ani ryba ani rak.

  
République française
Bretagne
 
 
Až mne mrazilo, kolik druhů nadpřirozených bytostí vystupuje v příbězích z Bretaňského poloostrova. Navíc, mohu-li usuzovat pouze z tého knihy, drtivá většina z nich je hodně zlá a stačí velmi málo k tomu, aby člověka zabila - třeba jen na ni promluvit.
 
Kannérez-noz (Noční pradleny): Po lidech chtějí, aby jim pomohli ždímat prádlo. Když to někdo nedělá správně - spřelámou mu ruce, když odmítne - utopí ho.
Iannic-An-Od (Janek z pobřeží): Říká se tak všem utonulým. Janek z pobřeží není zlý, pokud se mu někdo nevysmívá a neopičí se po něm v jeho truchlivém sténání, ale běda tomu, kdo se s ním do téhle hry pustí!
Bugul-noz: Druh nočního ducha. Vypadá jako pastevec a je pověřený hlídáním stáda fantomů. Když za sebou uslyšíte bugula-noz pískat, rozhodně nesmíte zapískat také.
Anku: Dělník smrti. Poslední zemřelý v roce (někde první zemřelý) se v každé farnosti stává Ankuem pro svou farnost na celý příští rok.
Huitellour Nouz (Noční pískač): Velmi nebezpečný duch mrtvého.
Anaon: Početný národ bloudících duší.
a mnohé další

 
Líbilo se mi poznat příběhy odlišné od těch, které se tradují u nás. Na tak malý region jich bylo opravdu hodně - některé přes 5 stran, jiné jen na pár řádek.
  

  • Francouzština byla v Anglii úředním jazykem více než 300 let (1066 - 1362).





sobota 19. ledna 2013

32/ Marie Terezie, soukromý život panovnice

název: Marie Terezie, soukromý život panovnice
originální název: Maria Theresia, Kinder, Kirche & Korsett
autor: Hannes Etzlstorfer
prvně publikováno: 2008
------------
moje vydání
nakladatelství: Ikar
rok vydání: 2010
počet stran: 207
ilustrace: portréty, faksimilie

V nakladatelství Ikar vyšlo mnoho titulů na téma monarchie. Nejvíce jich věnovalo Habsburkům - ať už jednotlivým osobám (Rudolf Habsburský - princ rebel, Korunní princ Rudolf...) nebo v šírším pojetí (Synové Marie Terezie, Dcery Marie Terezie, Nevěry Habsburků...). Či tematicky zaměřené - bez ohledu na dynastii (Nemilované královny, Metresy francouzských králů, Milenci královen....). Knih vyšla už celá řada, ale všechny mají stejný formát a i podle grafického pojetí lze poznat, že se jedná o kolekci.

Kniha Marie Terezie obsahuje kapitoly:
  • Těhotenství, šestinedělí a množství dětí
  • Výchova jejích dětí
  • Láska, manželství, rodina
  • Výlety a cesty
  • Jídlo a pití
  • Divadlo, tanec a šlechtické zábavy
  • Umění a umělecká řemesla
  • Krása, móda, šperky a tretky
  • Stárnutí, choroby, smrt a žal
  • Náboženství, konfese a filozofie
  • Smrt císařovny


Marie Terezie byla rozhodně vyjímečná osobnost. Proto mě trochu mrzí, že kniha má pouze něco málo přes 200 stran. Vzhledem k tomu, že za svůj život napsala opravdu velké množství soukromých dopisů, mohla být kniha mnohem objemnější.

Na druhou stranu si cením možnosti nahlédnout do života císařovny, její rodiny i dvora jinak, než z pohledu historiků, tedy ze soukromého úhlu.


Österreich

Z její korespondence mám pocit, že byla osobou velice zásadovou. O své potomky se velice zajímala i po tom, co opustili rakouský dvůr. Na druhou stranu byla v první řadě císařovnou a až poté matkou. Je to znát na tom, jak své děti v dopisech doslova sekýrovala, i když žily stovky kilometrů od domova a měly svou vlastní rodinu.

z dopisu vychovateli syna Leopolda:
Je změkčilý a líný, důsledně proti tomu pracujte. Především musíte dbát na to, aby v sedě, vestoje či v chůzi nezaujímal nevhodný postoj. V tomto věku si mladí lidé často zvyknou křivit záda, a to jim pak zůstane..... S nikým mu nedovolte žádné důvěrnosti, přesto musí vůči každému zachovávat dvorskou zdvořilost..... Má ovšem jednu závažnou chybu, která mu není ku prospěchu. Snaží se totiž lstí a křivolakými cestičkami dosáhnout svého cíle, a to mu nesmí procházet. Chci, aby byl ve vzhledu a vystupování volnější, otevřenější a sebevědomější, aby jeho výslovnost a tón hlasu byly jemnější a celá jeho povaha stejně jako vyjadřování přívětivější.

z dopisu vychovatelce arcivévodkyň Johanny a Josefy:
Je třeba přísně dohlížet na čistotu, jak na mytí, tak na česání, což se má dít každý den..... V pokoji a v kostele se mají modlit s úctou...... Nejsou dovoleny diskuse s žádným dveřníkem nebo topičem v pokojích, těm mají dávat jen rozkazy: ti jsou zrozeni k poslušnosti a mají si to během doby navyknout.......


Možná se ale mýlím a v té době byly v rodinách jiné vztahy než dnes, děti měly své předem určené místo, nikdo je nepovažoval za individualitu. Hlavním důvodem plození dětí nebyla láska k nim, jak to vnímáme my dnes, ale povinnost. Proto můj pohled současného člověka, který měl dost liberární výchovu, svobodu volby .... pravděpodobně není správný.

z dopisu Josefovi II.:
Můj milý synu, dávám přednost peru. Mé srdce je příliš stísněné nejrůznějšími city, než abych se dokázala vyjádřit jasně a bez dojetí..... Co je přičinou toho, že navzdory stejně upřímným záměrům berou věci zcela jiný konec? Že máme často rozdílné názory, že se přeme, že jsme dokonce nespokojeni? To mě už dlouho trápí a činí ještě deprimovanější a váhavější, než za normálních okolností jsem. Nespočívá zlo přímo v nás?......


Dále je z dopisů patrné, jak energickou (někdy až pedantskou) osobou Marie Terezie byla. V dopisech nenajdete nic zbytečného - jde rovnou k věci, vše pojmenovává jasně a srozumitelně.
 
z dopisu Marii Karolíně:
Osm hodin spánku stačí, více by bylo škodlivé s výjimkou, kdy se cítíte špatně nebo jste těhotná. Vaše první myšlenky po probuzení mají patřit Bohu, pokřižujte se a cele se mu oddejte. Nechtěla bych, abyste ležela v posteli dlouho, pokud to není nezbytné. Ihned vstaňtě a pomodlete se.

Zajímavá je zmínka o české Svatováclavské koruně, kterou nechal zhotovit Karel IV. a která se v době vlády Marie Terezie nacházela ve Vídni:

"Ta koruna je tady, sama jsem ji měla na hlavě. Je těžší než ta v Prešpurku, vypadá jako bláznovská čepice."


Tohle nám učitelé ve škole rozhodně nevyprávěli. A ani ve školních učebnicích nic takového nenajdete. Pokud vás historie alespoň trochu zajímá, dozvíte se mnoho zajímavostí - od vztahu k jídlu, hygieně - přes výchovu dětí, manželství - až po zábavu, výlety, nemoci a smrt. Pochopíte, že Marie Terezie není jen jedna z mnoha postav evropské historie, ale že se jednalo o skutečnou osobnost, která ale měla i běžné starosti s výchovou dětí i nemocemi.


  • Rakouská vlajka patří k nestarším na světě.
  • Bonbony PEZ pocházejí z Rakouska.
  • Vídeňská Zoo založená roku 1752 je nejstarší na světě.


úterý 15. ledna 2013

31/ Evropa v rodině

název: Evropa v rodině
originální název: Europa w rodzinie, Czas odmieniony
autor: Maria Czapska
prvně publikováno: 1970 (Europa w rodzinie) a 1978 (Czas odmieniony)
------------
moje vydání
nakladatelství: ACADEMIA (edice Paměť)
rok vydání: 2010
počet stran: 496
ilustrace: fotografie

Píše se rok 1905.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Pro mě to byl počátek nové epochy.

Kniha vzpomínek na dětství a zároveň rodinná kronika je rozdělena na dvě části - Evropa v rodině a Proměněný čas. Původně tvořily samostatné knihy, které vyšly v rozmezí 8 let, ale v českém vydání jsou vydány v jednom zvazku.

Rzeczpospolita Polska


Autorka Maria Czapska zachycuje mizející (dnes již neexistující) svět kulturního kosmopolismu. Pátrá v rodinných archívech a starých dopisech, které si lidé dříve tak často posílali. Některé dopisy spálil oheň revolucí a válek a tak jsou mnohé vzpomínky kusé.

Maria se narodila v Čechách (je blízce spřízněná s rodem Thunů), vyrůstala v Przylukách nedaleko běloruského Minsku, který v těch dobách náležel Polsku a žila v Petrohradu, Polsku, Francii.
Žila v době plné revolucí a válek. Osud její rodinu rozvál po celém světě. Vzpomíná na své rodiče, sourozence a další lidi, které ve svém zajímavém životě potkala, ale válečná léta bohužel nepřejí lidskému osudu a tak, jak se seznamovala s novými lidmi, tak o ně i přicházela.

Vzpomínka na tu kratičkou idylu podzimního večera v Dukoře přetrvala dvě války a ještě i dlouhé následující roky. Generál vzpomínal na "Růženku" a ona vzpomínala na něj. "Uzavřená kapitola dějin...," psala v červnu 1970 po generálově smrti. "Dokonce i mne pronásleduje ten přízrak mého dávného mládí, nesmírného obdivu k tomu Kmicicovi, protože tak jsem si Kmicice vždy představovala - no a pak šly dějiny světa, otřesy země, naší země, ta moře slz a zpackaných lidských osudů, a opět role, jíž se ujal. Ale už jsem se s ním nikdy neviděla, a tak mi zůstal v paměti nezastřeně..."


Kniha mne okouzlila právě tím, že zachycuje dnes již neexistující svět a dobu tak bohatou na události (byť neveselé); svět, kdy se současná Evropa teprve stávala tím, čím je dnes. Maria Czapska zachytila zánik staré Evropy (s jejími společenskými pořádky) a její bolestivý přerod do dnešní podoby.


  • Maria Czapska se narodila v Praze, v Thunovském paláci na Malé straně.
  • Její matka, Josefina Thun-Hohenstein, pocházela z české děčínské větve zmíněného rodu.
  • V Polsku je svátek považován za důležitější den než narozeniny.
  • Polští řidiči jsou povinni (stejně jako u nás) jezdit celoročně s rozsvícenými světly.
  • V polské televizi se nepoužívá synchronní dabing jako u nás, takže pod polským dabingem můžete slyšet originální znění

pátek 11. ledna 2013

30/ Šarlatové písmeno

název: Šarlatové písmeno
originální název: The Scarlet letter
autor: Nathaniel Hawthorne
prvně publikováno: 1850
------------
moje vydání
nakladatelství: Československý spisovatel
rok vydání: 2012
počet stran: 310
ilustrace: žádné

Ve vězeňské uličce, na trávníku před žalářem, se jednou ráno v létě před celými dvěma stoletími shromáždilo hodně velké množství bostonských obyvatelů, a všichni pozorně upírali oči na železem pobitá dubová vrata.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ten erb, tak šerý, je rozjasněn jen jediným světlým znakem, ale chmurnějším než stín: V ZATMĚLÉM POLI PLÁ PÍSMENO S.
 
Hester Prynne, nešťastnice, které se narodilo dítě z nemanželského lože, je nucena jako trest nosit na šatech našité písmeno A (adulteress - cizoložnice). V tomto vydání knihy překladatelka zvolila písmeno S (absolutně nechápu proč). Tak každý ctihodný občan ví, čeho se tato žena dopustila. Na scéně se také objeví Hesteřin manžel, který byl považován za mrtvého. Po té, co se dozví zač je jeho žena na pranýři, odmítne se k ní přiznat a vystupuje pod falešným jménem jako lékař Roger Chillingworth. Hester odmítá prozradit jméno otce dítěte. Je jím místní kněz Dimmesdale. Toho neustále sužuje pocit viny. Jeho špatné psychické rozpoložení způsobuje fyzické obtíže. Nový lékař Chillingworth se jej snaží léčit. Když se dozví, kdo je otcem dítěte jménem Perlička, chce se pomstít.

Upřímně - na to, že se vše odehrává v puritánstvím ovládané společnosti, dopadla Hester docela dobře. Mít v 17. století nemanželské dítě, čekala bych mnohem krutější trest než nosit na oděvu našité znamení hanby.

Román nevyniká nabitým dějem a přečtený jej máte za chvíli. Odpočinkové čtení od kterého jsem si slibovala trošíčku víc, protože jsem očekávala právě hustější děj.




  • Autorův předek John Hathorne byl jedním ze soudců v Salemském procesu, ale nikdy nepřiznal omyl - proto autor do svého příjmení přidal písmeno W, aby se tak od svého předka distancoval.
  • Nathaniel Hawthorne a Herman Melville byli přáteli.
  • Román byl několikrát zfilmován.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...