sobota 7. dubna 2012

kniha # 25 Pýcha a přemlouvání

název: Pýcha a přemlouvání (dříve také jako Anna Elliotová)
originální název: Persuasion
autor: Jane Austen
prvně publikováno: 1818
------------
moje vydání
nakladatelství: Leda + Rozmluvy
rok vydání: 2010
počet stran: 312
ilustrace: žádné

Sir Walter Elliot, pán z Kellynche v Somersetshiru, si pro své rozptýlení nikdy nezvolil jinou knihu než Debrettrův Almanach šlechtických rodů: jeho svazky mu spolehlivě ukrátily dlouhou chvíli a utěšily každou chmuru, burcovaly v něm obdiv a úctu, když pomyslel na omezený počet přetrvávajících nejstarších královských patentů, nad nimi všechny nepříjemné starosti s domácími záležitostmi se lehce rozplynuly do podoby soucitu a opovržení, když procházel téměř nekonečným seznamem privilegií za posledí století - a pokud žádný z ostatních listů nevykázal svou hojivou moc, mohl se vždycky s neutuchajícím zájmem začíst do vlastního zápisu a svůj nejmilejší svazek otevřít na stránce:
ELLIOT, PÁN Z KELLYNCHE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Anna byla hrdá na to, že je ženou námořníka, musela ale za to platit daň v podobě obav provázejících povolání, u něhož se možná více cení jeho domácí výsady než jeho důležitost pro národ.

HF Reading Challenge
Posmrtně vydaný román Jane Austen podle mě patří mezi ty méně známé - alespoň u nás. Každý zná Pýchu a předsudek, Emmu a Rozum a cit, ale toto dílo není v široké veřejnosti tak známo. Ani mě název Pýcha a přemlouvání vůbec nic neříkal. Musela jsem si přečíst originální název, aby se mi rozsvítilo. Ještě větší zmatek mi způsobilo, že původně byl do češtiny Persuasion přejmenován jako Anna Elliotová (pod tímto názvem jej vydalo i nakladatelství Academia).

Anna Elliotová roky lituje, že se nechala svou rodinou přemluvit ke zrušení zasnoubení s mužem, jehož původ pro rodinu znamená pád ze společenského žebříčku. Když se její bývalý snoubenec - nyní námořní kapitán - vrací na pevninu, dojde k jejich setkání. A oba zjistí, že ani po tolika letech nic z jejich citů neubylo, i když o tom do svého setkání nevěděli.

Anna Elliotová patří mezi lidi duševně na výši, ale mě připadla trochu "nemastná - neslaná", bez jakéhokoliv temperamentu. Není ani moc divu - v rodinné hierarchii zaujímá poslední místo. Otec a sestry Annu silně podceňují, její názory nejsou uznávány. V pyšné rodině musí její "prostota" působit dost směšně - alespoň mezi členy rodiny.

Úplně můj první dojem z knihy byl: "Pání, to jsou ale dlouhá souvětí!" Opravdu. Na citacích z knihy bych nechtěla dělat větný rozbor. Některá souvětí jsem musela číst i několikrát - když jsem dočetla větu do konce, nedávala mi tak úplně smysl, proto jsem se vrátila na její začátek a musela jí projít od znova. Trochu za to může i pro mě občas zvolený krkolomný slovosled. Tohle předpokládám bude možná chyba překladatele a následně i korektora. Chápu, že překladatel chtěl možná napodobit styl autora nebo knihu jazykově ozvláštnit, ale úmysl nevynikne v takto dlouhých větách, kdy vás naopak zmate.


Žádné komentáře:

Okomentovat

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...